|
|
You can speak a foreign language possibly quite well. Nevertheless, you feel frustrated because you do not hear the sounds as well as you do in your own language. Rest assured. You will be able to hear like a native speaker if you put your trust in DialoguE.
What are the obstacles, and how can DialoguE help you to overcome them?
|
|
ENTENDER COMO UN NATIVO |
|
Ud. habla un idioma extranjero, incluso puede que lo haga bastante bien, pero se siente frustrado(a): no lo entiende tan bien como su propia lengua materna. Tranquilícese: puede llegar a comprenderlo como un nativo, si confía en DialoguE.
¿Qué obstáculos hay que sortear y cómo DialoguE puede ayudarle a superarlos?
|
|
ENTENDRE COMME UN NATIF |
|
Vous parlez une langue étrangère, même plutôt bien, mais vous êtes frustré(e), vous n’entendez pas aussi bien que dans votre propre langue maternelle. Rassurez-vous : vous pouvez entendre comme un natif, si vous faites confiance à DialoguE.
Quels sont les obstacles à franchir et comment DialoguE vous aide-t-il à les surmonter?
|
|
Hören wie ein Muttersprachler |
|
Sie sprechen eine Fremdsprache, ganz gut sogar, sind jedoch frustriert, denn Sie "hören" nicht so gut wie in Ihrer Muttersprache. Keine Sorge: Sie können sie wie ein Muttersprachler wahrnehmen, wenn Sie DialoguE vertrauen.
Welche Hürden müssen Sie dazu nehmen und wie kann DialoguE Ihnen dabei helfen?
|
|
Horen als een moedertaalspreker |
|
U spreekt al vrij goed een vreemde taal maar toch blijft u met een frustratie zitten. U hoort niet zo goed als in uw eigen moedertaal.
Wees gerust, met vertrouwen in DialoguE leert u horen zoals een moedertaalspreker.
Wat zijn de moeilijkheden en hoe helpt DialoguE die op te lossen?
|
|