N°12
Editeur responsable:
Jean-Luc Godard,
55, Tonnelet, B-4900 Spa |
|
2003/2004
www.dialogue.com
info@dialogue.com |
COURS PARTICULIERS ENTIEREMENT
PERSONNALISES LA OU ON PARLE LA LANGUE
|
La Belgique et le Pays
de Brueghel: l’endroit idéal pour apprendre le néerlandais
|
Pourquoi
la Belgique et le Pays de Brueghel sont-ils, depuis juin, l’endroit
idéal pour apprendre à parler le néerlandais?
Berceau de la nouvelle implantation DialoguE, Sint-Pieters-Leeuw
abrite, dans un paradis de verdure, un hôtel ****, doté
de suites superbes. Et qui peut résister au charme et à
la gastronomie de la région Brueghelienne? DialoguE vous
propose d’y goûter à deux pas de la capitale
européenne. .
|
|
|
«C’est
incroyable de découvrir un environnement d’une telle
sérénité à moins d’un quart d’heure
de Bruxelles. Les habitants y sont tellement attachés à
la langue et à la culture néerlandaises qu’ils
font le maximum pour aider et encourager les personnes qui viennent
chez eux pour apprendre leur langue», précise Suzy,
venue, en compagnie de son mari néerlandais, suivre des cours
chez DialoguE. Constatons à quel point, le besoin professionnel
mis à part, l’amour est source d’inspiration
pour nos stagiaires d’outre-mer épris de néerlandais.
|
Outre la formule
résidentielle à l’hôtel, des formations
pré-post résidentielles (en néerlandais), avec ou sans logement, peuvent également
y être dispensées.
|
|
|
En juin de cette
année, Jan, vieille connaissance et ancien collaborateur
de DialoguE, a lancé DialoguE-Talen et a pris la relève
de Dialogue-Bruges où la directrice, Greet, se sentait trop
préoccupée par l’éducation de son fils,
Amrit. Un coup de chance pour nos stagiaires australiens, américains,
britanniques, allemands et, naturellement, nos amis belges francophones!
Grâce à notre propre approche conviviale, détendue,
flexible, mais néanmoins structurée et méthodique,
nous les plongeons dans le néerlandais comme dans une potion
magique. |
Selon leurs propres
dires, nos apprenants obtiennent des résultats optimaux grâce
à cette approche très personnelle: une bonne dose
de patience et d’humour. Fort de son expérience de
globe-trotter, Jan parvient toujours à conter ses anecdotes
colorées, vécues aux quatre coins du monde. Il est
aujourd’hui secondé par Richard. Son sourire
et sa spontanéité balayent rapidement les appréhensions
des stagiaires. Marc, lui, vient d’Anvers. Malgré son
jeune âge, il est d’une patience angélique. Maarten,
notre jeune économiste brugeois, donnerait des cours juste
pour le plaisir d’aider son prochain.
|
Le
pays de Brueghel, disions-nous. DialoguE, à Sint-Pieters-Leeuw,
c'est le paradis flamand: «rijstpap met gouden lepeltjes»,
le riz au lait s'y déguste à la petite cuillère
en vermeil. |
Dialoog-Talen:
enjoy without stress the most efficient way to Dutch or Flemish.
|
|
page 1
Ce que vous ne trouvez certainement pas ailleurs
Journal
DialoguE
Journal 2012 -2013
Journal 2011 -2012
Journal 2010 - 2011
Journal 2009 - 2010
Journal 2008 - 2009
Journal 2007 - 2008
Journal 2006 - 2007
Journal 2005 - 2006
Journal 2004 - 2005
Journal 2003 - 2004
Journal
2002 - 2003
Journal
2001 - 2002
Journal
2000 - 2001
La Formation Linguistique Entièrement Personnalisée
"UNE
DES MEILLEURES ÉCOLES DE LANGUES"
( WALL STREET JOURNAL)
Langues & Communication
info@dialogue.eu
|