N°12
Editeur responsable:
Jean-Luc Godard,
55, Tonnelet, B-4900 Spa |
|
2003/2004
www.dialogue.com
info@dialogue.com |
EEN TAAL
LEER JE WAAR ZE GESPROKEN WORDT, ZOALS ZE GESPROKEN WORDT
|
Meilleurs Voeux
Seasons Greetings
¡Felices fiestas!
Die besten Wünsche
Beste wensen
Felice Anno Nuevo
|
DIALOGUE,
EEN VAN DE BESTE TAALSCHOLEN
[The Wall Street Journal]
Deutsch - English - Español
Français - Italiano - Nederlands |
Ik vond de week die ik bij
jullie heb doorgebracht echt hartstikke leuk en leerzaam. Voor
mij was het al de vierde keer dat ik naar een intensieve taaltraining
ging, maar bij jullie was het gewoon het allerleukste.
Miriam
Langelaan
Ik had reeds verschillende
trainingen gevolgd maar heb echt veel progressie gemaakt vorig
week bij Dialogue.
Peter
Lechat, Rental Store Manager,
Plechat@treco.be
Dialogue Angloscene ……
een unieke ervaring. De totale afzondering en het intensieve karakter
van de training zijn hét middel om in korte tijd de kennis
van de engelse taal enorm uit te breiden.
Ben Kok, Manager,
Amend, The Netherlands
+31 10 2580300 bkok@amend.nl
De meest
intensieve training die ik ooit heb gevolgd. Je hapt naar adem
na een week volledige onderdompeling in de materie, maar je talenkennis
maakt een sprong vooruit.
Philip
Meulenberghs,
Council of the European Union
(Other testimonials at www.dialogue.com)
|
EEN
TAAL LEER JE WAAR ZE GESPROKEN WORDT, ZOALS ZE GESPROKEN WORDT:
ITALIAANS MADE IN ITALY : COME A CASA
|
Om van een taal een efficiënt
communicatie-tool te maken moet je ze leren spreken waar ze gesproken
wordt, zoals ze er gesproken wordt. Het vreemdetalen-onderwijssysteem
was jarenlang verblind door de spraakkunst en levende talen werden
afgerammeld als kerklatijn. Ondertussen is het iedereen wel duidelijk
geworden dat een kind eerst leert spreken en er dan pas grammaticale
regels op plakt. Andersom werken is verkeerd en werkt afremmend.
Natuurlijk heeft grammatica ook wel zijn zeg, en heeft een beredeneerde
aanpak zeker zijn waarde. Structuur helpt je inzicht te krijgen
in zelfs je eigen taal, de spellingsregels beter onder de knie
te krijgen, syntactisch correcter te schrijven of gewoon je mondelinge
toespraak voor te bereiden. Bij Dialogue zetten we orde op zaken,
studeren we in de juiste volgorde en wordt elk taalaspect in de
meest gebruiksvriendelijke context geplaatst.
Communicatie is onze spraakkunst.
Het gaat er niet zozeer om een vreemde taal formeel perfect te
spreken. Wie doet het je trouwens na. Beter is ervoor te zorgen
dat tenminste de boodschap bij de native goed overkomt. Dat hij
begrijpt wat je bedoelt en je begrijpt wat hij bedoelt. Daarom
leer je die talen beter bij de natives zelf. Daar meet je meteen
zelf je resultaten, en maak je echt bruikbare, tastbare vooruitgang.
Als je een Dialogue residentiële
cursus met natives mee-beleeft dan leer je het zoals een native,
samen met een native op de meest efficiënte en stressvrije
wijze.
Na een verblijfje in Barcelona,
met DialoguE Idiomas, bijt je Don Quichote de spits af
Na Rye, bij DialoguE-Angloscene, win je de steeple-chase met de
V van Victory
Na DialoguE Brussels, te Sint-Pieters-Leeuw vlieg je Piet Hein
en de « Vliegende Hollander » tegemoet.
En, last but not least, na DialoguE-Spa, zingt in jou de muze
van Rimbaud.
Na Meersburg in Duitsland, hoef je je ziel niet meer aan de duivel
te verkopen om hem met Faust te woord te staan.
En bravo bravissimo, vanaf december zing je mee in de Scala na
een muzikale taalonderdompeling in ons nieuw centro di Todi.
Met Dialogue ontdek je het juiste woord, spreek je de juiste taal
met hetgeen Moeder Natuur ons alleen heeft meegegeven.
Claudine & Jean-Luc
Godard
info@dialogue.com
|
|
NEWS -
NOUVELLES - NOTICIAS - NIEUWS - NACHRICHTEN
|
Nouvelles de DialoguE Spa (Français) |
Noticias
de Dialogue Idiomas Barcelona (Español) |
Dialogue
Angloscene Rye (English) |
Malgré la
crise, et grâce à votre fidélité,
les cours de français ont conservé le succès
qu’ils méritent. Si, après les événements
du 11 septembre, le nombre d’apprenants américains
est passé de 50 à 20%, les nations européennes
ont permis de combler ce manque à gagner.
En 2004, vous profiterez de locaux plus spacieux: la salle à
manger Oasis aux grandes baies vitrées, donnant
sur le jardin, et le salon bleu où vous pourrez regarder,
plus confortablement et sur grand écran, le journal télévisé.
Yseut, notre fille, pilote les avions de la SN Brussels Airlines.
Son ami, Erwin, a été promu au grade de commandant
de bord. Sébastien travaille à Bruxelles, comme
informaticien. Sabine et lui viennent d’acheter une maison
à Jupille (Liège). |
Se ha cumplido
el primer año en nuestro nuevo edificio en una zona residencial
en las colinas boscosas a 20 km de Barcelona.
El nuevo local, totalmente adaptado al método DialoguE,
ha recibido los elogios de todos.
Seguimos contando con el mismo equipo profesional con el que
contábamos en el edificio anterior, tanto docente como
auxiliar.
En particular, se sigue manteniendo el excelente nivel culinario,
adaptándose, claro está, a las necesidades y gustos
de cada cliente.
Durante el verano los estudiantes se han refrescado después
de las clases, disfrutando de la piscina. El aire acondicionado
en las clases y las habitaciones también les permitió
aguantar las elevadas temperaturas. |
Thanks
to your participation in our courses, we have had an excellent
year in the UK and we would like to thank you sincerely for
that. We have had the pleasure of welcoming not only European
friends, but also friends from far away countries such as
Congo, China, Japan, Columbia and Venezuela. This has made
for amazingly interesting discussions and exchanges that have
enriched our lives and broadened our views.
On the private front, we are
all fine and looking forward to spending Christmas in Rye but
with our Belgian friends in complete immersion in French! This
is of course essential for Thomas and Anita to maintain their
French, but also for us to better appreciate the great effort
you all made in speaking English and only English all the time
you were here.
The motivation and determination you bring with you
to our courses are a constant source of inspiration for us.
We hope that you will all keep in touch with us in
2004 and let us know how you are getting on. We will certainly
keep you up-to-date with our news.
|
|
|
|
2
Taalcursussen die u zeker nergens anders vindt
Jaarboek
DialoguE
2011 - 2012
2010 - 2011
2009 - 2010
2008 - 2009
2007 - 2008
2006 - 2007
2005 - 2006
2004-2005
2003-2004
2002-2003
2001-2002
2000-2001
OPLEIDINGEN
OP MAAT
"EEN
VAN DE BESTE TAALSCHOLEN"
(THE WALL STREET JOURNAL)
Spoedcursussen - Ware onderdompeling in de taal
55 Route de la Source du Tonnelet - B-4900 SPA (Belgium)
Tel. (int. + 32) (0)87 79 30 10 - Fax (int. +32) (0)87 79 30 11
info@dialogue.com
|